Foei Moleskine!

Ik meldde gisteren terloops dat ik mijn notitieboekje trok om er een aantekening in te maken. Ik heb ongetwijfeld al eerder medegedeeld dat ik sinds jaar en dag de bijzonder handige, maar allerminst goedkope gevalletjes van Moleskine gebruik. Ze zien er niet alleen goed uit, maar ze schrijven ook buitengewoon lekker.

Terwijl ik dat onderwerp bij de kop had, herinnerde ik me dat ik bijna door mijn voorraad heen was, dus wendde ik me naar de website van Moleskine, om daar te vernemen dat er nu ook een Belgische Moleskine store bestond. Ik klikte mezelf daarheen en kwam terecht in een uitsluitend Franstalige omgeving. Nergens viel er een link naar mijn moedertaal te bespeuren, hetgeen vanzelfsprekend mijn ergernis wekte. Ik klom in de pen … eh … ik begon op mijn toetsenbord te raffelen en zodoende ontstond er een e-mail, die ik gezwind naar de Customer Care van Moleskine stuurde:

Please note that your Belgian Moleskine store exclusively uses the French language, while 60% of the Belgians speak Dutch.
Not very customer-friendly in my opinion.

Het antwoord liet niet lang op zich wachten, want dat kwam vanmorgen al in mijn mailbox terecht. Alle lof voor deze prompte reactie, maar over de inhoud van het bericht ben ik veel minder te spreken:  

moleskine2

Daar zijn wij, Vlamingen, dan mooi klaar mee! Als ze daar niet snel verandering in brengen, zullen ze mij als klant kwijtraken. Dat geef ik jullie op een blaadje van mijn notitieboekje.

Copyright Uilenvlucht 2018 Frontier Theme